Gå til sidens hovedinnhold

Morsmålsdagen ble markert med god stemning på mange språk og med kakefest

27. februar 2020, kl. 14:01

Etter at barna hadde fått morsmålsdagen presentert på dagtid i et samarbeid mellom voksenopplæringen og Rjukan Videregående skoles Barne- og ungdomsarbeider-linje, var det klart for de unge og voksne på kvelden. Det var god stemning og godt oppmøte i de nyoppussede lokalene som ligger i mellombygget i gamle Bøen barneskole, like ved voksenopplæringen. Bygget er allerede tatt i bruk ved juletider, denne kvelden var lokalet omgjort til en morsmålskafé for brukerne. Morsmålsdagen ble åpnet på dansk av Rjukan biblioteks sjef Tine Kaae Andersen, som fortalte at det skulle bli kaffe, kake og bingo etter at det hadde vært sang og opplesning og introduserte. - Vi feirer morsmålsdagen. Språk er vår identitet, for å kommunisere, og gjør at vi kan få til sosiale relasjoner, kan utvikle oss og få utdannelse, sa Andersen, som fortalte hva som hadde skjedd tidligere på dagen. Før hun sendte ordet videre bad hun om det var flere som klarte å si "rødgrød med fløde" og visste hvordan 77 skulle uttales på dansk - på flytende og klingende dansk - noe de fleste naturligvis fant vanskelig, før hun introduserte fire syriske damer som skulle synge for dem, før vi skulle få opplesning på polsk oversatt til norsk og deretter litt pianospill. Vanja, Fatima, Beijan, Suraja og Roa sang før polske Alexandra leste et par småstykker av den polske nobelprisvinneren fra 2018 - Olga Tokarczuk - etterpå ble det hele oversatt til norsk av Liv-Jorunn før Tarik spilte Für Elise på el-piano. Det ble snakket om betydningen av språk, og det ble et meget hyggelig arrangement. Her er noen bildeinntrykk.